Голгофский Агнц, Победитель верный!
Лежал Твой путь к победе через смерть.
Твоё чело венчали иглы-терны,
И от Твоих страданий свет померк.
Распят! Последняя молитва к Богу
Из окровавленных звучала уст,
Всё покрывая истою любовью,
От распинавших отвращала суд.
Прощением Божественного сердца
Сошла на землю благодать Христа:
Небесной Истины святое семя
В спасённых душах стало прорастать.
И появился на земле греховной
Особый, Духа Божьего народ.
С воскресшим Агнцем единокровный,
Для жизни с Богом возрождённый род.
По вере сердца на тропу спасенья
Вставали христиане тут и там,
Желая страстно в Первом воскресенье
Подняться к неприступным Небесам.
Надежда эта, словно крепкий якорь,
И на заре спасенья, и сейчас
Была и остаётся верным знаком
Для преданных Завету Божьих чад.
Храня сердца в смиренном упованье,
К Воскресшему свой направляя взор,
Желают все живые христиане
Мирское отметая, словно сор,
Познать Христа и воскресенья силу.
И чтя в своих храминах Божий Храм,
Молитвенно святить Отца и Сына,
Друзьям любовь являя и врагам.
Распятье в прошлом, но Голгофский подвиг
Землёй и Небесами не забыт.
Путь к возвращению Христа готовит
Святая Церковь сонмами молитв.
Грядёт Иисус, распятый и воскресший -
И в Небеса спасённые войдут.
А те, кто пренебрёг Благою Вестью,
Предстанет на вселенский Божий Суд,
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 2132 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?